close
close

Wanderung from Appenzell to Schwägalp

Wanderung from Appenzell to Schwägalp

Wandertipp

Dem Säntis immer näher: The Wanderung von Appenzell auf the Schwägalp offers a number of adventure views on the Alpstein

Eine Wanderung, the nature and mountain lover gleichermassen begeistert. On the road from Appenzell on the Schwägalp, one can look into the sun and see how it passes through the masculine herb landscapes.

Information about Wanderung

Start: Landsgemeindeplatz
Soul: Schwägalp
Strecke: 15.25 kilometers
Wandering time: 4 Std.
Attention: 1120 m
Abstieg: 550 m
Schwierigkeit: medium schwer
Ausrüstung: good work, walking and strolling is not a problem
Host States: Hotel Landgasthof Eischen 071 787 50 30, Hotel Kaubad 079 901 44 66, Berggasthaus Scheidegg 071 794 14 14, Berggasthaus Kronberg 071 794 12 89, Restaurant Schwägalp 071 365 65 65
Parkplace: Landsgemeindeplatz, Schwägalp
public transport: Travel with the Zug. The Appenzell Bahnhof is now a few minutes away from the Landsgemeindeplatz entfernt. Für die Rückreise den Bus von der Schwägalp nach Urnäsch nehmen. From traveling in Züge.

Landsgemeindeplatz

The walk starts at the Parkplatz on the Landsgemeindeplatz in Appenzell. Alternatively, a man can be with the journey he takes. The Landsgemeindeplatz is now no longer time for Bahnhof Appenzell.

Der Startpunkt on the Landsgemeindeplatz. The car can be parked here.

Der Startpunkt on the Landsgemeindeplatz. The car can be parked here.

Image: Manuel Fassler

Vom Landsgemeindeplatz führt der Weg zunächst durch Appenzell. Am Sportplatz Wühre vorbei verlässt man das Dorf allmählich and bahnt sich den Weg in Richtung Natur.

Wandertipps

Auf der Suche nach der appropriate Wanderung? Here is a great Auswahl und Tipps aus der Region und der Ganzen Schweiz

Everyone knows their best cousin: Die grosse Wandertipp-Übersichtskarte

Requirements

Bereits kurz nach Appenzell started man on the Wanderung the first Tieren. Under the fortification of the Alpakas, the Strasse is formed into a steep hiking trail, which leads into Direction Eischen.

Bei den Alpakas starts at the Wanderweg in Richtung Eischen.

Bei den Alpakas starts at the Wanderweg in Richtung Eischen.

Image: Manuel Fassler

When the first one is abschnitt, there is only one thing left about asphalt, that man is fast, that’s good. Schuhwerk zwingend notnauwen ist. The rainfall of the last weeks has turned a beige color, the Abschnitte auf der Wanderung was schlammig sind. Good sanding will help you solve the herb problem.

Wir lassen Appenzell hinter uns en machen us auf den Weg in Richtung Eischen.

Wir lassen Appenzell hinter uns en machen us auf den Weg in Richtung Eischen.

Image: Manuel Fassler

Der Wanderweg verläuft durch herbaltliche Wälder en green Wiesen. Bereits nach Kurzer Zeit erreicht man das first Zwischenziel: the Landgasthof Eischen, where a Campingplatz is hidden. Herewith we were able to get over 250 height meters. In the background a man can erahnen the Soul of Wanderung. Continue under the sun to the Schwägalp.

The Campingplatz Eischen with the Säntis in the background.

The Campingplatz Eischen with the Säntis in the background.

Image Manuel Fässler

Kaubad

Ab dem Landgasthof Eischen wants to see more clearly where this Wanderung «Alpine Panorama Road» can be found. Here the beautiful Alpenstein massif is practical for the goose rest of the Wanderung in Blick. If the Soul is located on the Schwägalp, the impressive sights of Bergen reach even further.

Tierische Begleiter on the Wanderung. The background is of the Alpstein as he sees.

Tierische Begleiter on the Wanderung. The background is of the Alpstein as he sees.

Image: Manuel Fassler

Through the path that we search in Wiesen and through other Wälder, there are first Baume relations in the finest herbal farben-präsentieren. Begleitet man auf dem Weg von zahlreichen Kühen, die letzten schönen Sonnentage so focused on geissen shinen. A background that looks a bit like the Alpstein.

So you can enjoy your time in Flug and enjoy your stay at the Hotel Kaubad.

Das Hotel Kaubad.

Das Hotel Kaubad.

Image: Manuel Fassler

Scheidegg

After the «Kaubad» is swept away by the trespasses in a forest. For a few things, man can only click on the Alpstein more. If it is one of the Ruhe des Waldes, it will no longer be the case that the Vogelgezwitscher is nearby, the Sorgen of the Alltags for a moment lost.

The road that goes through a Ruhigen forest is now the bird that goes to earth.

The road that goes through a rough forest, in today’s Vögel it is like this.

Image: Manuel Fassler

Der Blick auf de Alpstein bleibt one of those hiking tours from now on. At the height of the Scheidegg, the man in the Wald and at the Blick on the Säntis is a man who no longer understands a whole Stück.

Das Ziel always returns.

Das Ziel always returns.

Image: Manuel Fassler

Kronberg

A letztes Mal steht auf dieser Wanderung ein grosserer Anstieg an. Von der Scheidegg is a chapel located in Richtung Kronberg.

The path from Scheidegg to the Kronberg.

The path from Scheidegg to the Kronberg.

Image: Manuel Fassler

With the 360-degree panorama thrown away is one of the most powerful vistas. On the link you will find an overview of the Alpenstein massif – from high cupboards to its sun.

Vom Hohen Kasten bis zum Säntis – der Weg kan een atemberaubende Aussicht.

Vom Hohen Kasten bis zum Säntis – der Weg kan een atemberaubende Aussicht.

Image: Manuel Fassler

On the right you will find the view of the bottom of Lake Constance.

The view extends towards Lake Constance. I am Vordergrund ist das Dorf zu sehen.

The view extends towards Lake Constance. I am Vordergrund ist das Dorf zu sehen.

Image: Manuel Fassler

A dann is the highest point of the walk that reaches cleanliness. Auf dem Kronberg offers a number of other places such as those in the restaurant with typical Appenzeller specialties.

Das Restaurant Kronberg.

Das Restaurant Kronberg.

Image: Manuel Fassler

Schwägalp

The last Etappe führt vom Kronberg behind his zur Schwägalp. Before reaching its worst, man is still not even close to the genius of the sun.

A loan or a bank has become less good than the genius.

A bank or a bank has become less good than the genius.

Image: Manuel Fassler

On the road to the direction of the Schwägalp power it is a small effort, when a man accepts the Schuhwerk and the Füssen hat. The end of the treatment is a wetter and cleaner way of working. When the passengers are on their way, the journey can fall apart. It is now no longer possible to die, as in the image.

A bunch of people were not allowed to leave. Daher ist Gutes Schuhwerk von Vorteil.

A bunch of men were not allowed to leave. Daher ist Gutes Schuhwerk von Vorteil.

Image: Manuel Fassler

Hatman the first Abstieg foutgreich gemeistert, follows another Teilstück, tie by a Wald führt. Bereits nach kurzer Zeit light is a dieser and man hat quickly free Blick on the Säntis.

The view from the forest on the soul.

The view from the forest on the soul.

Image: Manuel Fassler

Schliesslich führt der Weg aus dem Wald hinaus, and schon kaal ist der Alpweiler Siebenhütten therereicht. It is located in the Fusse des Säntis. Von hier aus führt der Weg noch een handsome halbe Stunde geradeaus in Richtung Schwägalp.

Der Alpweiler Siebenhütten am Fusse des Säntis.

Der Alpweiler Siebenhütten am Fusse des Säntis.

Image: Manuel Fassler

And then the Soul is a beautiful achievement. After 4 Stunden Wandern the path ends at the Schwägalp. Here you can worry about whether you travel by train or on the Säntis. Oder aber man tritt die Heimreise an. The bus brings one of the Urnäsch, which comes from the Züge in Appenzell or Herisau.

The Schwägalp is the Ziel dieser Wanderung.

The Schwägalp is the Ziel dieser Wanderung.

Image: Manuel Fassler

Before you wander around, you can use the Wetterverhältnisse, Wegbedingungen such as ÖV-Verbindungen or Restaurant-Öffnungszeiten-prüfen. Your person is self-aware of his own security responsibility.