close
close

The Hochwasser has everything right

The Hochwasser has everything right

  1. Home page
  2. Locals
  3. Dachau
  4. Altomünster

The Hochwasser has everything right
A lonely Seenlandschaft runs one of the Klimke family’s houses. © Sabine Schäfer

On July 21, the Klimke family from Stumpfenbach will no longer be forgotten.

On July 21, Klimke’s niece was lost. A Diesem Tag sette Starkregen das Haus in St.-Ulrich-Straße in Stumpfenbach under Wasser. The next steps: A Riesenschade and the family must start quickly if they are alive.

Bei Regen thinks that man is more normal and not Schlimmes. If the Niederschlag raised a diesem stagabend, in some parts of the Gemeinde Altomünster came to catastrophes Zuständen. So in the Klimke family in Stumpfenbach, the war was settled by one house. Peculiar woolen man the Abend gemütlich at Grillen ausklingen lassen. “The shrimps were nice and crispy in the Spülbecken,” reports Babette Klimke. Aber in Essen was not able to think, but with the plötzlich einsetzenden Starkregen stand das Wasserhalb von 30 Minuten in Haus. When the water comes from the street, stand in one of the gardens and on the terrace under the washer. “The war was tough, it is a fact that our pumps have been exhausted in the Griff zu bekommen,” remembers the 58-year-old Versicherungskauffrau. It was a shame that they were still there, that the garden ended up washing water with cloth, but all the bemühungen were gone.

Do not use protective elements

After the Pfingsthochwasser in Altomünster, the other party in nor his nachbarn Josef Lugmair was struck by (with reports) how Peter Klimke acquired the Hochwasser-Schutzelemente von der Gemeinde. When you come out of the garage, stand on the zentimeter for 20 minutes so that the element does not come into contact with the ground and set the inner schmutzwasser at a fast 70 zentimeter for several minutes. Babette Klimke responded to her geistesgegenwärtig, the loss of the Feuerwehr and the certainty of the Stühle, Aktenordner and Bettwäsche. Das Schlafzimmer im Erdgeschoss: whistling. “That’s a good thing,” Babette Klimke remembers with Gallows Humor.

I teach Haus: Babette, Paul, Alina and Peter Klimke.
I teach Haus: Babette, Paul, Alina and Peter Klimke. © Sabine Schäfer

Over the Fenster was Peter Klimke and his Son Paul (19) with a Leiter in his house, where the Frau and the Hundin Mona were almost caught. When the Wasser war breaks out, the Riesen-Desaster is insulted. Two weeks were Peter, Babette, Paul and Alina with Unterstützung von Nachbarn with the Cleaning, Ausräumen and Cataloguing described. The first three months of the last century, where the kitchen was used again, was with the Klimkes das Haus, Baujahr 1953, ohne Keller, liebevoll und Raum für Raum saniert hatten, lie now in the previous school with the washing machine, the Trockner and Containern fuller Dinge, which zum Leben heard: Bücher, Schuhe, Fernseher, Geschirr and the Lieblingskörbchen der one year old Labrador dogs. Das Auto: natural total damage, das Haus: unoccupied. The Gutachter der Versicherung has not hidden the climbing seine effect and concreted, that there is such a damage in 37 years robbedstätigkeit nor not gesehen habe.

Family in more Unterkünften unterbracht

Die Klimkes, who has been in the Stumpfenbach-wohnen since 1994, has in the meantime accommodated: Peter Klimke (63), Project Manager, and his wife in the Apart-Hotel von Altomünster, Sohn Paul, angehender Erzieher, at a Kumpel and Tochter Alina (28), ebenfalls Projektmanager, konnte een Einliegerwohnung von Bekannten. “That’s all very taxing,” says Peter Klimke. “Man cares about his day by day.” Abends, the family comes with me in the apartment in Altomünster. Dann was bought from the herd with two Platten and I grew up with small Esstisch. From 7. September is a holiday for all in Aussicht.

Three living rooms are open during the holidays in the house. In any case, in the Altünster and Unterzeitlbach there might have been Häuser vom Hochwasser hit. The Trockner hat Sohn Paul was worn in Augsburg.

Verwüstet: Wasser, Dreck und kaputte Möbel.
Verwüstet: Wasser, Dreck und kaputte Möbel. © Sabine Schäfer

Family is an unusually grateful

It is a good thing for the family zwei-standard: An elementary version of the house and an elementary house version are offered, so that you can make the costs for the costs that you want to make. To others “really great neighbors”, as Babette Klimke expresses. “If you buy a house, you have no laundry washed, bought and bought and not more for a day.” From the Gemeinde it is no longer so, so Peter Klimke. It may be that you have a beige color or a nachgefragt.

Seiner meinung nach hätten die riesigen Mengen und Niederschlägen zwar nicht durch Rückhaltebecken alleine gebändigt were können. When it is clear, Peter Klimke hears. „Einen unterschied hat es aber schon gemacht, wenn der Abfluss des Kalvariengrabens besser ausgeführt bewäre.“ So how the Wassermassen under the Straße could not be extended further and ich auf der Straße bis auf 70 Zentimeter aufgestaut. This washer has gone to the street in the ort and the huge Häuser flute. “Our Grundstücke is unintentionally served as a backstop for the abwärts lying Grundstücke.”

“The positive effect of the concrete fall with a strong rain concept and measures with a reduced level of security would be possible,” says Peter Klimke. It has been found to be the best urgent treatment for a ganzheitliches Konzept, when with the solution of the problems it was decided that they could be solved.

The Klimke family is not right, we can spend Christmas again at the house on St. Ulrich Street. It is so often the case that the man no longer goes to work, but to the weather on his whims, it has never been a “fast kitchen” again.