close
close

Advent and Christmas holidays in the Seniorentreffs

Advent and Christmas holidays in the Seniorentreffs

Oberursel (ouch). Weihnachtszeit is a fact in the Senior Meetings. The team has put together a joint program for this month, one of the best times and years that we started together with our spirits, before the Weihnachtspause from 23. Dezember to January 10, 2025. From January 13, 2025, the seniors started the starting and starting the program.

Montags steht im Seniorentreff „Altes Hospital“, Hospitalstraße 9, de stadtische Beauftragte für ältere Menschen und Menschen mit Behinderung, Katrin Fink, from 10 to 12 hours for the care. Service day man from 9.30 am to 12.30 pm “Glücksmomente durch Kunst” – Malen, Zeichnen with professional guidance. Bitte für eight Termine notifications, the Kurs costs 100 Euro. At 14 o’clock the Orscheler Spaziergang will be started, a Rundgang with at least 3000 Schriten. Treffpunkt is for the Seniorentreff. Mittwochs is Treff offender from 2:30 PM to 5:00 PM. Donnerstags from 9.30 am to 12.30 pm “Glücksmomente durch Kunst” angeboten. The Spielenachmittag is from 2:30 PM to 5 PM.

On Tuesday, 3 December, we will play backgammon from 16 to 18 hours. Am Freitag, December 6, discovery from 2:30 PM to 4:30 PM Uhr Schach – Das Spiel der Könige – statt. Report bit! On Montag, 9. Dezember, from 2.30 pm to 5 pm, enjoy the gemütlicher Runde strickt and dabei natürlich as well as plaudert. Report bit! On Tuesday, 10 a.m., from 10 a.m. to 12 p.m., the festive atmospheric decoration was set up. Cost calculation in euros including all materials, washing machines, coffee or tea. Report bit!

For Mittwoch, 11. Dezember, the “Alte Hospital” arrives at 3 p.m. (finally 2.30 p.m.) for a driving lesson with the Oberurselerin Liselotte Bieback-Diel. You can read more about the book “Der Zweite Weltkrieg – Kriegskinder aus four Nations and remember themselves”. In this book the Zeitzeugin said exemplary a person from Oberursel about the Partnerstädten die Schicksale von Kriegskintern auf. I am Anschluss and the Lesung-gibt is Raum en Zeit voor een Gesprächsrunde. Report bit!

For Donnerstag, 12. Dezember, the Standbetreiber des Weihnachtsdorfs gemeinsam mit der Stadt de Oberurseler Senioren zu Kaffee and Kuchen ein. Meeting point is at 4 p.m. in the “Alten Ziekenhuis”. Report bit! On Freitag, 13. Dezember, ist von 11 bis 13 Uhr zu den Genussmomenten laden. Es gibt leckeren Kaiserschmarrn. The costs are eight euros including Essen, Kaffee or Tee and Wasser. Report bit! Am Dienstag, 17. Dezember, wird von 16 bis 18 Uhr Backgammon play. Am Mittwoch, 18. Dezember, found from 15 Uhr (Einlass 14.30 Uhr) der Liedernachmittag statt. Different and new songs were sung. Report bit! Am Freitag, 20. Dezember, found from 2:30 PM to 4:30 PM Uhr Schach statt. Report bit!

The Senior Meeting Weißkirchen, Urselbachstraße 59, is open from 9.30 am to 1 pm for a coffee meeting. In Mittwoch, 4. Dezember, he is fit and active with gymnastics from 10 to 11 o’clock. On Monday, 11 December, the festive decoration will take place from 10 to 12 o’clock. Dazu gibt’s naturally fitting Gebäck. Cost calculation in euros including all materials, washing machines, coffee or tea. Report bit! Am Mittwoch, 18. Dezember, findet at 10 Uhr (Einlass: 9.30 Uhr) das gemeinsame Singen mit Gitarrenbegleitung statt.

Das Samstagskino found no news in December and January. For Freitag, 13. Dezember, the Theatergruppe des Turnvereins Weißkirchen um 15 Uhr (Einlass 14 Uhr) at a Theateraufführung in the Turnhalle des TV Weißkirchen, Oberurseler Straße 16, ein. Played with “Fleur en das Biest” and self-chosen dishes such as Kaffee and Kuchen. There is no hereditary notification. There are costs associated with the Theater Group, which spends a lot of money. Katrin Fink is ready. People with a new interest can pay the costs of the purchase and the kitchen of the ‘Care on the Road’ project and Katrin Fink. Tip: There is a leader behind the toilets who ensures that there are no more toilets. For mobile telephony, the human being is a targeted Fahrdienst. Report to Katrin Fink. If you would like more information, please call 06171-502289 or email katrin.fink(at)oberursel(dot)de.

On Tuesday, 17 December, seniors take the bus to the Weihnachtsmarkt in Rüdesheim. After an Essen there is a better time, over the Market of the Nations zu schlendern. Meeting point is at 9.50 am at Bahnhof Oberursel in front of the Ärztehaus, Abfahrt is at 10 am. Zustieg in Weißkirchen is at 10.10 am and the Bus Stopelle An der Bleiche. Costs 20 Euro including bus fare and transportation without travel. Notification from 2. This month personally at “Alten Hospital”, Zahlung bei Notification.

Another day you will find the training session “Lebensfreude durch Gymnastik” statt: Jeden Montag from 13.45 to 14.45 Uhr gibt es Gymnastik in Stehen im Kulturcafé Windrose, Strackgasse 6. Dort findet your service day from 11.15 to 12.15 Uhr a Gymnastikkurs statt, außerdem jeden Mittwoch Group 1 from 9.30 am to 10.30 am and Group 2 from 10.45 am to 11.45 am in Ferdinand-Balzer-Haus. Kostenbeitrag eight Euro pro Monat. Notification of inheritance order!

The Senior Meeting “Altes Hospital” is located at Mittwoch, 4. Dezember, starting at 13 p.m. On Donnerstag, 12. Dezember, the match day fell to the ground of the Besuchs des Weihnachtsdorfes aus. Der Kunstkurs takes a break from 10. Dezember to January 13, 2025, the Gymnastik from 23. Dezember to January 3, 2025. Katrin Fink, is from 23. Dezember to January 3, 2025 in Urlaub. Both Senior Meetings have been held since 23 December until 10 January 2025. In that Zeitraum you will find a small Orscheler Spaziergang statt.

Register at the Veranstaltungen under Telefon 06171-502192 from 9.30 am to 12 pm from 9.30 am to 12 pm from 2.30 pm to 5 pm.